Адаптация исторических книг.
Недавно захотел я все-таки узнать что же на самом деле представлял из себя Казанова и даже специально облазил и-нет в поиске его Мемуаров. Нашел я эту аудиокнижку, скачал на плеер, приготовился слушать и меня чуть не вывернуло на изнанку от первых слов чтеца. Было примерно это:
"Данная книга содержит большое количество непристойностей. Мы вырезали все эти непристойности и представляем вам основные выбранные моменты книги."
Да я чуть не разбил плейер услышав эту чушь. Какого, простите, хрена!!! Зачем мне нужна эта книга, если какой-то сраный редактор вырезает из нее части и главы. Подумать только!: он бережет мою психику? Я слушаю эту книгу чтобы прочитать что вложил в нее АВТОР, чтобы понять (если пойму) атмосферу эпохи, народа, класса. И что, получается? я буду опять читать о "благородных непорочных рыцарях"? Я понимаю, что автор всегда привирает, это я готов терпеть, но привирания какого-то редактора я терпеть не намерен.
В контексте к этой мысли я понял еще одну вещь. Все же фильмы по книгам будут делать тоже самое. Они будут нашу мораль накладывать на сюжет автора. Наши идеалы будут надеты на персонажей..., скажем, Греции... Бррр. Кино и так грешит многими неточностями, а еще и эта... Я понимаю, что у нас сейчас политкорректность, борьба с насилием, феминизм и т д и все это заставляет режиссеров "корректировать" книгу, чтобы не быть обвиненными в разных грехах. Но я считаю что в подобных случаях данные критерии не должны применяться к историческим фильмам.
Или все же лучше смотреть адаптированные фильмы, возбуждая в детях наши моральные ценности, и скрывая историческую правду?
"Данная книга содержит большое количество непристойностей. Мы вырезали все эти непристойности и представляем вам основные выбранные моменты книги."
Да я чуть не разбил плейер услышав эту чушь. Какого, простите, хрена!!! Зачем мне нужна эта книга, если какой-то сраный редактор вырезает из нее части и главы. Подумать только!: он бережет мою психику? Я слушаю эту книгу чтобы прочитать что вложил в нее АВТОР, чтобы понять (если пойму) атмосферу эпохи, народа, класса. И что, получается? я буду опять читать о "благородных непорочных рыцарях"? Я понимаю, что автор всегда привирает, это я готов терпеть, но привирания какого-то редактора я терпеть не намерен.
В контексте к этой мысли я понял еще одну вещь. Все же фильмы по книгам будут делать тоже самое. Они будут нашу мораль накладывать на сюжет автора. Наши идеалы будут надеты на персонажей..., скажем, Греции... Бррр. Кино и так грешит многими неточностями, а еще и эта... Я понимаю, что у нас сейчас политкорректность, борьба с насилием, феминизм и т д и все это заставляет режиссеров "корректировать" книгу, чтобы не быть обвиненными в разных грехах. Но я считаю что в подобных случаях данные критерии не должны применяться к историческим фильмам.
Или все же лучше смотреть адаптированные фильмы, возбуждая в детях наши моральные ценности, и скрывая историческую правду?
